Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации

Контакты

Адрес факультета:

Москва, ул. Краснодарская, 59

Проезд: 5 минут пешком от метро Люблино, последний вагон из центра

2801

Телефон (деканат) : —

(495) 358-3009

декан, зав.кафедрой Свиридова Л.К.

495 352- 11-09


зам.декана по воспитательной работе Мокрушина Н.Ю.

495- 352-11-09


зам.декана по учебной работе Тюрина Г.А.

495 358-05-73


зав.кафедрой Калякин А.С.

495-358-09 -98 —


зав.кафедрой Чекун О.А.

495-352-11-09

8-916-331-91-02


зав.кафедрой Шемчук Ю.М.

8-495-352-03-86


Написать нам или задать вопрос Вы можете, отправив свое письмо на адрес: mggu2008@mail.ru

Формы и сроки обучения: —
очная
2 года
Направление подготовки: —
Лингвистика
Магистерская программа: —
Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации
Квалификация выпускника: —
магистр лингвистики, переводчик 2-х иностранных языков (английского и немецкого)
Руководитель программы:
профессор, зав.кафедрой перевода и переводоведения
Вступительные испытания: —
Лингвистика иностранного языка (собеседование), иностранный язык (тест)

Магистратура в МГГУ им. М.А. Шолохова по программе «Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации» открывает новые возможности — карьерного роста в сфере межкультурной коммуникации.

План приема на 2014 год: бюджет — 10 мест, внебюджет.
Стоимость обучения: 134 000 руб. в год.

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММЫ

Магистратура «Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации» -в МГГУ им. М.А. Шолохова — это -новые возможности — карьерного роста в сфере межкультурной коммуникации. Обучение является практикоориентированным. Магистранты получают большой объем практических занятий, возможность пройти стажировку в зарубежном университете из числа партнеров МГГУ им. М.А. Шолохова, -а по окончании магистратуры — -работать в международной сфере и профессионально -преподавать перевод.

Семестр 1 Семестр 2 Семестр 3 Семестр 4
Общее языкознание и история лингвистических учений Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык) Методика обучения переводу Практикум специального перевода (первый иностранный язык)
Специальная теория перевода

Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)

Практический курс перевода в сфере профессиональной коммуникации (второй иностранный язык)

Практикум специального перевода (второй иностранный язык)
Практический курс первого иностранного языка Практический курс перевода (первый иностранный язык) Практический курс перевода в сфере профессиональной коммуникации (первый иностранный язык)
Практический курс второго иностранного языка Практический курс перевода (второй иностранный язык) Курс развития карьеры
Практический курс делового общения

Практики и стажировки

  • переводческое сопровождение международных мероприятий
  • возможность стажировки в зарубежном университете

Мастер-классы, встречи

  • мастер-классы действующих топ-переводчиков России

ВЫПУСКНИК

Диплом магистра государственного образца (магистерская программа «Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации»)

Компетенции выпускника

  • владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка
  • владеет методикой организации процесса письменного и устного перевода
  • владеет навыками делового общения —
  • способен к творческой разработке и совершенствованию методических приемов на основе всестороннего анализа результатов профессиональной деятельности
  • знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять адекватные приемы перевода

Варианты трудоустройства

  • Референт-переводчик
  • Менеджер-переводчик
  • Помощник руководителя со знанием иностранного языка

ПАРТНЕРЫ

  • Лейденский университет, Нидерланды
  • Университет Западного Сиднея, Австралия
  • Университет Валенсии, Испания
  • Высшая педагогическая школа Карлсруэ, Германия
  • Дэчжойский университет, Китай —
  • Нанкинский университет, Китай
  • Университет Внутренней Монголии, Китай
  • и другие

Презентация магистратуры

Программа вступительных испытаний

Контактная информация:
  • Шемчук Юлия Михайловна
  • +7 985 305 31 07
  • shemchuk@rambler.ru

Форма обратной связи