Факультет журналистики

Контакты

Адрес факультета:
Москва, ул. 3-я Владимирская, д.7
Проезд:
ст. м. «Перово» пешком 15 мин. style=»font-family: arial, helvetica, sans-serif-«> —

Телефоны: (495) 672-1250

email: dekanat219@yandex.ru
— — — — — — — — — — — — — — — — — — 2698
Телефон приемной комиссии: — (495) 376-16-68- 647-44-77 доб.1*3131


08 мая 2015

Защищая будущее

Журналистская мастерская Михаила Сидоренко

Практически в каждой российской семье есть истории, передаваемые из поколения в поколение, о тех предках, что прошли через эти гнетущие годы — 1941-1945. Или о тех, кто так и не дождался конца войны.

Война затронула жизнь всех моих родственников так или иначе – кто-то был слишком мал и война запомнилась им голодом и горем старших, оплакивающих погибших, кто-то работал в тылу, кто-то – на передовой.

Александр Доронин, мой прадед, воевавший еще в Первую Мировую и переживший химическую атаку, ко Второй Мировой был уже не молод (ему было больше 60 лет) и совсем не здоров – он подвозил снаряды на поле боя для наших солдат.

Софье Дорониной, моей двоюродной бабушке, когда началась война было 14 лет. Она работала в тылу — сплавляла лес по реке. Представьте – четырнадцатилетняя девочка ворочает тяжелые бревна.

Степан Кравцов, мой прадед, был офицером СМЕРШа в Львовской области. Он был одним из тех, кто преследовал последователей Степана Бандеры (бандеровцев — тех, кого в современной Украине считают героями). Также он воевал в 1941 в Севастополе. Должность в начале войны была старший батальонный комиссар, а в конце войны — замполит полка. А жене моего прадеда Елене с их маленькой дочерью Ириной приходилось прятаться в католической церкви, потому что родственников офицеров СМЕРШа фашисты жестоко убивали.

Анатолию Науменко, моему дедушке, было всего 16, когда он в мае 1942 года попал в плен. Совсем юный мальчик попал в место, которое до сих пор внушает ужас своим названием – Освенцим. Там он разгружал вагоны, пока в феврале 1945 года не был освобожден Красной Армией. После чего был направлен на службу в армию и впоследствии тяжело ранен…

К сожалению, через поколение до меня дошли лишь эти имена. Я слышала об историях других родственников, но их полные имена затерялись в памяти потомков. И эти маленькие, но тяжелые отрывки биографий показывают и героизм русских людей, их готовность идти на защиту Родины, и тяжесть жизни в военные годы.

Некоторые мои родственники из Украины, с Львовской области, похоже, забыли все, за что воевали наши общие предки. Они забыли цену, которую заплатил наш народ за эту Победу. Они почитают тех, кто был готов убить женщину с ребенком просто за родство с советским офицером, тех, кто не щадил никого. И мне интересно — смогли бы они посмотреть своему деду или прадеду в глаза?

В каждой семье есть истории, и мы должны проносить их через года и поколения. Мы и наши потомки должны помнить, какой ценой досталась нам Победа, кто воевал, совершая преступления против человечества, а кто – защищая людей и родную землю, защищая свое будущее и будущее своих потомков. Защищая нас. Мы свободны и существуем за счет миллионов жизней, отданных теми, кто даже не увидел Победу. – Непомерно высокая цена, чтобы её забыть.

Елена Науменко

Центр мультимедийной журналистики

Факультет журналистики