Today, knowledge of at least one foreign language is a necessity. This dramatically increases the chances of finding a high-paying job, getting an education abroad, travelling around the world. However, knowledge of the language does not make you a translator: This program includes the development of the profile of the theory and practice of translation, special technologies, frameworks of summarization.
—
Bachelor of Linguistics can work in institutions and organizations engaged in international cooperation to carry out translation work in international and foreign institutions, organizations and enterprises as a performer or middle manager in the following speciality areas:
• organization and communicational
• information and analytical
• editing and publishing
• cultural and educational
• researching
• teaching
In training of Bachelors of linguistics SMSUH — focuses on the following professional competencies :
• providing of intercultural communication in various professional fields
• acting as an intermediary in the field of intercultural communication
• using of different kinds of techniques and technology transfer
• consideration of the nature of the source text and translation for maximum communication
• knowledge of communication in the business sector of the country of the studied language , etiquette formulas in oral and written communication —
You will learn to:
• Conduct professional activities in two foreign languages
• Conduct business meetings in the professional sphere .
• Translate and prepare business and international instruments , international and business correspondence.
• Communicate in the form of monologue and dialogue , specialty and socio -political issues ( paper, communication , presentation, round table discussions , discussion, conclusions , etc.).
• Annotate and abstract foreign language texts , to be able to survey thematic reviews of foreign materials.
• Apply knowledge of the history , culture and geography of the language .
• Express their thoughts free, adequately use various linguistic means to isolate relevant information.
• Possess an official , neutral and informal communication registers .
• Overcome the impact of stereotypes and implement intercultural dialogue in general and professional spheres .
• Possess international etiquette and rules of behavior in different situations of interpretation (accompaniment of a tour group , providing business negotiations , ensuring negotiation of official delegations ) .
• Compile a database of terms, guidelines in career-oriented fields of translation.
• Plan and organize the information search activities aimed at improving professional skills in the field of translation.
A distinctive features of Bachelors of linguistics training in SMSUH — are:
1) the existence of the objective component of the training : Bachelors -interpreters gain knowledge on the basics of related disciplines (international relations , law, management , international tourism , economy ), which increases their competitiveness —
2) practice- orientation of training built on ordering queries of employers.
Students pass the course » Life Navigation» — a unique innovative course designed to develop in students of SMSUH common social competence (initiative , acceptance of responsibility , result orientation , communication skills , self-discipline , the ability to influence others , the ability to align the interests) , which are necessary for the successful implementation of — professional career in the future.
—
—