В самолете

  • — Excuse me. Is it possible to have another blanket, please? I am a little cold.
  • — Sure. Would you like just one or two?
  • — One will be enough I think.
  • — OK. I’ll be right back with your blanket. Would you like anything else?
  • — Yes. Can I get something to drink too?
  • — Sure. We should avoid dehydration during these long flights. What would you like to drink?
  • — I’d like some orange juice, please. And no ice in it, of course.
  • — Oh yes. I’ll bring it to you in a minute. By the way you can unfasten your seat belts. It is safe to do so now. And why did you put this bag under your seat? I think it is very uncomfortable for you. You should put it on the shelf above your seat, into the locker.
  • — OK, thanks. I will do that. Could you tell me how long it’ll take to reach Thailand?
  • — Well, you know it’s a long journey. We still have 6 more hours before landing.
  • — Will there be any food before we land?
  • — Sure. We’ll serve another meal in 3 hours. But if you are hungry I can bring you a little snack if you want.
  • — Yes, that would be great.
  • — No problem. … Here you are, sir. And here is an arrival card for the immigration service. Please, fill in this form using black ink before we land.
  • — Thank you. But I need a black pen. Could you lend me one?
  • — One moment, please. Another flight attendant will be bringing pens around shortly.
  • — Thanks a lot.
  • — Enjoy your flight.

 Перевод

  • — Простите. Можно мне принести еще одно одеяло? Я немного замерз.
  • — Конечно. Вам нужно лишь одно или два одеяла?
  • — Думаю, одного будет достаточно.
  • — ОК. Я сейчас вернусь с вашим одеялом. Хотите чего-нибудь еще?
  • — Да. Можно также что-нибудь попить?
  • — Разумеется. Следует избегать обезвоживания во время таких длительных перелетов. Что вы будете пить?
  • — Я бы хотел апельсинового сока. И безо льда, конечно же.
  • — О да. Принесу через минутку. Кстати, вы можете расстегнуть ремни безопасности. Теперь уже безопасно. А почему вы поставили эту сумку под ваше сиденье? Наверное, вам очень неудобно. Нужно поставить ее на полку над вашим местом, в кабинку.
  • — Хорошо, спасибо. Я сделаю это. Не могли бы вы сказать, как долго лететь до Тайланда?
  • — Ну, вы же знаете, что это долгое путешествие. Нам еще лететь 6 часов до приземления.
  • — А нас еще будут кормить перед посадкой?
  • — Конечно. Мы подадим еду через 3 часа. Но если вы голодны, я могу принести вам легкую закуску, если хотите.
  • — Да, было бы здорово.
  • — Без проблем. … Вот, возьмите, сэр. И вот карточка прибытия для иммиграционной службы. Пожалуйста, заполните эту форму черными чернилами до того, как мы приземлимся.
  • — Благодарю. Но мне нужна черная ручка. Вы не одолжите?
  • — Минутку. Наш бортпроводник будет скоро разносить ручки.
  • — Большое спасибо.
  • — Приятного полета.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *